Δράκουλας
Dracula (τίτλος πρωτοτύπου)
Καλλιτέχνης: Παπαμάνου, Παναγιώτα
Εξώφυλλο/εικαστικό: Papergraph ΑΕ
Επιμέλεια κειμένου: Χουτόπουλος, Γιάννης
Επιμέλεια τόμου: Φωτοπούλου, Αρετή
Κυκλοφορεί
ISBN: 978-618-5602-60-4
Εκδόσεις Κύφαντα, Αθήνα, 12/2025
1η έκδ. || Νέα
Γλώσσα: Ελληνική, Νέα
Γλώσσα πρωτοτύπου: Αγγλική
Ενιαία τιμή έως 15/6/2027
€ 30.00 (περ. ΦΠΑ 6%)
Βιβλίο, Σκληρόδετο
17 x 24 εκ., 408 σελ.
Περιγραφή
1903: Το πασίγνωστο γοτθικό μυθιστόρημα του Bram Stoker «Dracula» (1897) μεταφράζεται από τον Αλέξανδρο Παπαδιαμάντη, για την εφημερίδα Νέον Άστυ, όπου δημοσιεύεται σε 116 συνέχειες από τις 27 Ιανουαρίου ως τις 24 Ιουνίου με τον τίτλο «Ο πύργος του Δράκουλα».
1906: Η μετάφραση αναδημοσιεύεται στο «Α.Ο.Δ.Ο» του Βλάση Γαβριηλίδη, περιοδικό ποικίλης ύλης της εποχής.
2025: Κυκλοφορεί για πρώτη φορά σε βιβλίο από τις Εκδόσεις Κύφαντα με εισαγωγή και φιλολογική επιμέλεια της φιλολόγου Αρετής Φωτοπούλου, Μ.Α., σε καλαίσθητη σκληρόδετη έκδοση.
Ο μελετητής του παπαδιαμαντικού έργου Λάμπρος Καμπερίδης προτείνει να αντιμετωπίσουμε το έργο του Σκιαθίτη, μεταφραστικό και πρωτότυπο, ως ενιαίο, στο οποίο «οι αμφίδρομες επιδράσεις […] σημαδεύουν τους δύο πόλους της δημιουργίας του». Γνωρίζουμε ότι ο Παπαδιαμάντης είχε το περιθώριο της επιλογής των κειμένων που μετέφραζε. Επιπλέον, «ο τρόπος με τον οποίο εργάζεται κατά την εκπόνηση των μεταφράσεων είναι δημιουργικός, καθώς προσλαμβάνει το πρωτότυπο και το φιλτράρει μέσα από το δικό του γλωσσικό αισθητήριο, δημιουργώντας ένα έργο ζωντανό και ισότιμο και επηρεαζόμενος και ο ίδιος από το πρωτότυπο». (Από την εισαγωγή του βιβλίου).

Βιβλιοκριτικές
H μετάφραση του Παπαδιαμάντη αποκτά μια επιπλέον διάσταση. Διότι δεν αποδίδει απλώς το πρωτότυπο, αλλά συνομιλεί με αυτή τη βαθύτερη, σχεδόν λαογραφική ρίζα του έργου. Η γλώσσα του λειτουργεί σαν ένα φίλτρο που ενισχύει το ανοίκειο και το σκοτεινό, χωρίς να αποξενώνει τον αναγνώστη. Αντίθετα, τον βυθίζει ακόμη περισσότερο στην ατμόσφαιρα. >>>
Ένα σπουδαίο μυθιστόρημα της παγκόσμιας λογοτεχνίας εκδόθηκε ξανά πρόσφατα, είναι ο Δράκουλας (εκ. Κύφαντα) του Μπραμ Στόουκερ στην μετάφραση του Αλέξανδρου Παπαδιαμάντη. Δημοσιεύτηκε ως Ο πύργος του Δράκουλα σε συνέχειες στην αθηναϊκή εφημερίδα Νέον Άστυ από 27 Ιανουαρίου έως τις 24 Ιουνίου του 1903. Ο Μπράντ Στόουκερ γεννήθηκε στην Ιρλανδία του 1847, σπούδασε στο Λονδίνο, έγραψε θεατρικές κριτικές, εξέδωσε μυθιστορήματα και πέθανε το 1912. Ο Δράκουλας που γράφτηκε το 1897 εντάσσεται στο λογοτεχνικό του γοτθικού μυθιστορήματος, στο οποίο το βασικό χαρακτηριστικό είναι το υπερφυσικό (φαντάσματα, βρικόλακες) , η δημιουργία ατμόσφαιρας τρόμου και φόβου, αλλά και ο εντυπωσιασμός του αναγνώστη. >>>

Add: 2025-12-15 11:36:26 - Upd: 2026-04-06 13:56:31